It's fun to realize that you really do work in a multicultural workplace. I sent out a quick email to have one sentence translated (I am very allergic to nuts, garlic and sesame seeds). This is what I got back:
French: Je suis très allergique aux noix, à l'ail et aux graines de sésame.
English: I am very allergic to nuts, garlic and sesame seeds.
Italian: Sono seriamente allergico alle noci, mandorle, e noccioline (e simili), aglio e semi di sesamo.
German: Ich reagiere allergisch auf Nüsse, Knoblauch und Sesam.
Spanish: Soy muy alérgico a las nueces (frutos secos), el ajo y las semillas de sésamo.
Finnish: Olen erittain allerginen pahkinoille, valkosipulille ja seesamin siemenille.
Dutch: Ik ben erg allergisch voor noten, knoflook en sesamzaad.
Polish: Mam alergie na orzechy, czosnek i nasienie sezamkowe.
Czech: Jsem velmi alergicky na orisky, cesnek a sezamova seminka.
Swedish: Jag är väldigt allergisk mot nötter,vitlök och sesamfrön
I should be set for most travelling destinations now :D
Edit: I now have a shiny plastified card that says all that in my wallet. Squeeee!
What about Russian? or Japanese?
(http://livejournal.com/users/moonlightjoy)
didn't get a reply from those yet, but I'm sure if I asked, I'd get one :)
(http://livejournal.com/users/talisker)
J'espère que tu as traduit la phrase en français toi même :)
Tu es allergique aux graines de sésames?!?!? Pour moi ce serais la pire des allergies que tu as, je capotte autant sue les graines de sésames qu'un chat sur l'herbes à chat.
(http://livejournal.com/users/oraboras)
c'est pas trop grave, juste gossant.
(http://livejournal.com/users/talisker)