Of all of those, I’ve had 30. How about you?
Tag: random shit
So what are *you* doing this weekend?
A version of Monopoly I’d finally like to play
It’s a hard, hard, haaaard life
Micro sci-fi
If you had to pick a food related rap/street name, what would it be?
Amusing glitch in the matrix
I was trying to confirm an address detail using Google street view. Normally, when you move around along a road, the pictures are consistent as they generally come from the same mapping run. This is the 1st time I’ve come across this – two adjacent pictures coming from two different runs, on different days. Note the difference in the weather and how the cars are parked
when you can’t find exactly what you want
The classic British pub carpet
I told Suttipong that I loved his shirt, but that it was also very reminiscent of a British pub carpet. He wasn’t quite sure what that meant, but after a quick Google Image Search, he agreed with me. So did the Irish and English expat colleagues we ran into this morning.
Netherlandish Proverbs
Netherlandish Proverbs (Dutch: Nederlandse Spreekwoorden; also called Flemish Proverbs, The Blue Cloak or The Topsy Turvy World) is a 1559 oil-on-oak-panel painting by Pieter Bruegel the Elder that depicts a scene in which humans and, to a lesser extent, animals and objects, offer literal illustrations of Dutch-language proverbs and idioms.
Running themes in Bruegel’s paintings are the absurdity, wickedness and foolishness of humans, and this is no exception. The painting’s original title, The Blue Cloak or The Folly of the World, indicates that Bruegel’s intent was not just to illustrate proverbs, but rather to catalog human folly.
Critics have praised the composition for its ordered portrayal and integrated scene. There are approximately 112 identifiable proverbs and idioms in the scene, although Bruegel may have included others which cannot be determined because of the language change. Some of those incorporated in the painting are still in popular use, for instance “Swimming against the tide”, “Banging one’s head against a brick wall” and “Armed to the teeth”.